x

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies. Dowiedz się więcej.

logo portugalski słówka
 
REKLAMA BOCZNA LEWA


DODAJ MATERIAŁ
Teraz i Ty możesz podzielić się z innymi swoją wiedzą z języka obcego!
REKLAMA
Ocena:    4 / 5
Liczba głosów:    1
 

Ana Moura - A Penumbra

Uma noite em claro estou, eu não sei rezar - W noc przejrzystą jestem i, nie umiem się modlić
Pensamento inútil vou tentar-me anular - Kusi mnie by zbędną myśl iść i unieważnić
Fiquei triste, triste sou, eu não sei rezar - Byłam smutna, smutna jestem, nie umiem się modlić

Vem que a alma se afunda - Dusza ma pogrążona
Nesta imensa penumbra - W tym ogromnym półcieniu
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca

Minha noite um brilho tem, um sinal plebeu - Moja noc ma blask, swój znak, taki zwykły znak
Não tenho malícia mãe, o descuido é teu - Nie jestem złośliwa mamo, twa jest nieostrożna
O amor não se nega nem a quem nega o seu - Miłość nie neguje nie i jej nie zaprzecza

Vem que a alma se afunda - Dusza ma pogrążona
Nesta imensa penumbra - W tym ogromnym półcieniu
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca

Uma noite em claro estou a saber de mim - W noc przejrzystą jestem i, we mnie nic nie umiem
À flor da minh’alma sou princípio do fim - Jestem kwiatem duszy mej i końca początkiem
Quem me prendeu, quem me amou - Kto mnie więził, umiłował
Não cuidou de mim - I nie troszczył o mnie

Vem que a alma se afunda - Dusza ma pogrążona
Nesta imensa penumbra - W tym ogromnym półcieniu
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca
Que a noite me está morrendo - Co noc mi umierająca


Tagi: , , , , , ,

Zaproponuj zmianę
REKLAMA

REKLAMA




do góry

Copyright 2018 © slowka.pl Serwis należy do wydawnictwa Edgard jezykiobce.pl logo
Webdesign: TonikStudio.pl