W języku portugalskim rzeczowniki
nie odmieniają się przez przypadki. Tą rolę spełniają przyimki
de i
a.
a bola de Tiago – piłka Kuby (dopełniacz)
Trago esse livro a profesor. – Przyniosę tę książkę nauczycielowi. (celownik)
Przyimki tworzą też połączenia znaczeniowe pomiędzy pozostałymi częściami mowy:
com – z
encontrarse com os amigos – spotykać się z przyjaciółmi
sem – bez
a água sem gás – woda niegazowana
a – do
ir à escola – iść do szkoły
para – dla
a prenda para a mãe – prezent dla mamy
por - przez
ser conhecido por todos – być znanym przez wszystkich
em – w, na
Trabalho em Varsóvia. – Pracuję w Warszawie.
sobre – o
a opinião sobre o político – opinia o polityku
entre – między
O café está entre o banco e a farmácia. – Kawiarnia jest między bankiem i apteką.
Materiał opracowany na podstawie:
Portugalski. Kurs podstawowy